Thank you for your visits and bookings! Wishing you all Happy Holidays, hoping to see you soon in VENICE.
Here few dates to remember if you are planning to come to Venice in the next six months:
January 6th Epiphany
February 4th – February 21st – CARNIVAL
April 25th – Liberation Day and in Venice St Mark’s Day
May 20th – November 26th – Biennale ARCHITECTURE curated by Lesley Lokko, The Laboratory of the Future
Festa del Redentore, July 15th – 16th
Wishing you all the Best, if you need further info, please do not hesitate to contact me via email and do not forget to subscribe to my Venetian blog!
Care Tutte/i
Grazie per le visite e le prenotazioni! Auguro a tutte/i Buone Feste, sperando di vedervi presto a Venezia.
Qui alcune date da ricordare se deciderete di venire a Venezia nei prossimi sei mesi:
6 Gennaio Epifania / Befana
Carnevale dal 4 al 21 Febbraio
San Marco e Festa della Liberazione 25 Aprile
Dal 20 Maggio al 26 Novembre Biennale di Architettura curata da Lesley Lokko, Il Laboratorio del Futuro
Festa del Redentore dal 15 al 16 Luglio
Vi auguro tutto il meglio e se avete bisogno di ulteriori informazioni non esitate a contattarmi via mail e ricordatevi di iscrivervi al mio blog veneziano!
Today, we celebrate Saint Roch, the patron saint of Dolo (near Venice), invoked to protect against bubonic plague. In Venice, city struck by the plague several times, there is a famous brotherhood dedicated to him, the Scuola di San Rocco, completely painted by Jacopo Robusti Tintoretto.
Scuola di San Rocco, Venezia, 1564
The story of the painter’s career is strictly connected with the story of the Saint’s cult.
Back in 1564 the brotherhood of Saint Roch decided to organize a painting contest in order to select the work of art that had to decorate the most important hall, the Sala dell’Albergo.
Tintoretto decided to partecipate, but on his own terms, he presented his painting of “Saint Roch in glory” and set it directly on the ceiling.
The members of the brotherhood accused him of not complying with the rules, as he was not commissioned the painting, but his prompt reply, quoted by Vasari’s Lives of the most excellent Artists, Sculptors and Architects, left everyone speechless: “I’m sorry but this is the only way I can work, if you don’t like it, it is a present for Saint Roch.”
Needless to say, the painting in all its glory is still there, and the brotherhood is completely decorated by Tintoretto, and the Scuola di San Rocco is rightly considered his most important artistic legacy…
Oggi celebriamo San Rocco, il santo patrono di Dolo (vicino a Venezia), invocato contro la peste bubbonica.
A Venezia, cittร colpita dalla peste innumerevoli volte, c’รจ una famosa confraternita dedicata al santo, la Scuola di San Rocco, completamente dipinta da Jacopo Robusti, il Tintoretto.
La storia della carriera del pittore รจ strettamente legata alla storia del culto del Santo.
Nel 1564 la Scuola di San Rocco decise di indire un concorso per selezionare un’opera d’arte che decorasse la sala piรน importante, la Sala dell’Albergo.
Tintoretto decise di partecipare, ma a modo suo, portรฒ il dipinto di “San Rocco in gloria” e lo mise direttamente sul soffitto.
I membri della confraternita lo accusarono di non rispettare le regole, perchรฉ non gli era stato commissionato il dipinto, ma la sua pronta risposta, secondo la citazione del Vasari nelle Vite de’ piรน eccellenti artisti, scultori e architetti, lasciรฒ tutti senza parole: “Mi spiace ma questo รจ l’unico modo in cui sono capace di lavorare, se non vi piace, รจ un regalo per San Rocco.”
Inutile dirvi che il dipinto in tutta la sua gloria รจ ancora lรฌ, e la Scuola รจ interamente decorata da Tintoretto, ed รจ giustamente considerata il suo testamento artistico piรน importante…
For other stories, you can follow me here on venicebyvenice and for any other information on tours in Venice you can contact me via email at cbvenicebyvenice@gmail.com
Per altre storie, potete seguirmi qui su venicebyvenice e per qualsiasi altra informazione su tours a Venezia mi potete contattare via email a cbvenicebyvenice@gmail.com
Hope you had a lovely holiday season, let’s start the new year with some interesting news.
Some of you have already contacted me for tours in Venice next summer, but before that, here’s a list of things you may find interesting while coming to Venice NOW.
Carnival starts January 27th and ends February 13th 2018. For the official info on all the events organised in Venice, you can visit this linkย – there is also a booking app for hotels/accomodation.
As regards exhibitions and things to do this year, don’t forget to visit the masterpieces by the one and only Tintoretto, nickname for the Venetian artist Jacopo Robusti, born in Venice 500 years ago. A Tintoretto tour can be part of your next agenda.
The International Biennale will be held as usual in May, and will be dedicated to ARCHITECTURE. It will take place from May 26th to November 25th 2018, at the Giardini, the Arsenale and other venues around the city. The chosen theme is Freespace, as Yvonne Farrell and Shelley McNamara state “Freespaceย describes a generosity of spirit and a sense of humanity at the core of architecture’s agenda, focusing on the quality of space itself.”
After the successful TREASURES FROM THE WRECK OF THE UNBELIEVABLE exhibition by Damien Hirst at Palazzo Grassi, the next show will be centred on the German contemporary artist Albert Oelhen, while at Punta della Dogana, there will be a collective show on the representation of the self, entitled Dancing with myself, from the Sixties to nowadays.
This is just a short account of all the places you may want to visit during your next trip to Venice. For any other info regarding walks and other possible tours, please do not hesitate to contact me privately.
I look forward to seeing you soon in Venice, enjoy and have fun!
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional
Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.